P U I S I KU
Oleh: Bela Kusumah Kasim
Biarlah jari-jari ku yang menggenggam pena jadi liar
mengaduk-aduk kertas-kertas putih
yang sudah menunggu lama
untuk dicabik-cabik dengan tinta biru,
sehingga bila kau membacanya
dan kau renungkan puisiku
Kau akan pilu
Hatimu kan tersiuk-siuk
batin mu jadi ragu
dan
aku yakin
perasaanmu jadi biru!
itulah bobot puisiku
Kalau kamu tak bisa mengunyah
Buah dari rentetan kata-kata ku,
dan menikmati rasa dari hati nurani ku
Silahkan kau buang ke dalam kalbumu yang paling dalam
atau kau palingkan kepalamu
ke arah barat
sepandangan dengan matahari tenggelam
hingga batin mu, hanyut terbuai malam yang kelam
WHY I LIKE MELBOURNE
(A very old-fashioned poem) by Rolf Heimann You’ll find no shark In Noble Park, It’s too far from the sea. Snakes do not kill In Yarraville (another place to be). And if you fear The grizzly bear, The tiger and the lion, You safely go To Ivanhoe And find a bed to lie on. Or you may dread the octopus, The rhino or the nozerus, The red-hot flowing lava, The elephant, The fire-ant - You’re safe in Balaclava. No killer whale In Armadale, No giant anaconda, No poisonous frogs, Nor falling logs, You’re good in Moonee Ponda. No giant beast In Richmond East, No ape and no hyena, No killer bee In Ripponlea. Sleep tight in Murrumbeena. And when your favorite aunt is dead, ‘Cause giant bats have killed her, You can be reasonably sure It wasn’t in St. Kilda. |
KENAPA AKU MENCINTAI MELBOURNE
oleh Rolf Heimann Anda tak akan melihat hiu Di Noble Park Karena terlalu jauh dari laut Ular tak mematikan Di Yarraville Dan kalau Anda takut Beruang buas Harimau dan singa Anda aman pergi Ke Ivanhoe Dan menemukan dipan untuk tiduran Atau Anda merasa takut Cumi-cumi raksasa Badak atau nozerus Lava merah panas Gajah, semut berbisa Anda aman di Balaclava Tak ada ikan paus mematikan Di Armadale Tak ada ular anaconda, Kodok berbisa Atau balok kayu jatuh Anda selamat di Moonee Pond Tak ada beruang buas Di Richmond Timur Tak ada monyet dan srigala, Tak ada lebah mematikan Di Ripponlea Tidur nyenyak di Murrumbeena Dan kalau Tante Anda meninggal dunia Karena kelelawar raksasa telah mematikannya Anda merasa yakin Pasti bukan di St Kilda Translated by Anton Alimin |